Detalle del cuadro "Crianza de Júpiter" de Nicolas Pousin (1594-1665). La infancia de Júpiter se asocia a la Edad de Oro.
 

Escribió el poeta nacional de los romanos una descripción de la Edad de Oro que junto con la de las Metamorfosis (I 89-150) de Ovidio y la primera de Hesíodo en sus Trabajos y días ha sido una de las más imitadas en la posteridad. Ésta es:

Ante Iovem nulli subigebant arva coloni; (125)
ne signare quidem aut partiri limite campum
fas erat: in medium quaerebant ipsaque tellus
omnia liberius nullo poscente ferebat.
Ille malum virus serpentibus addidit atris
praedarique lupos iussit pontumque moveri, (130)
mellaque decussit foliis ignemque removit
et passim rivis currentia vina repressit,
ut varias usus meditando extunderet artis
paulatim et sulcis frumenti quaereret herbam.
[Ut silicis venis abstrusum excuderet ignem.] (135)
Tunc alnos primum fluvii sensere cavatas;
navita tum stellis numeros et nomina fecit,
Pleiadas, Hyadas, claramque Lycaonis Arcton;
tum laqueis captare feras et fallere visco
inventum et magnos canibus circumdare saltus; (140)
atque alius latum funda iam verberat amnem
alta petens, pelagoque alius trahit humida lina;
tum ferri rigor atque argutae lamina serrae,—
nam primi cuneis scindebant fissile lignum
tum variae venere artes. Labor omnia vicit (145)
inprobus et duris urgens in rebus egestas.

Metro:

Hexámetros dactílicos

ˉ ˘˘ ˉ ˘˘ ˉ ˘˘ ˉ ˘˘ ˉ ˘˘ ˉ ˉ

Traducción:

Antes de Júpiter ningún labrador removía la tierra:
y marcar o dividir con linde el campo
tampoco era lícito; doquiera buscaban, y la propia tierra
todo generosamente, sin pedirle nada, lo ofrecía.
Él [Júpiter] mala ponzoña dio a las negras serpientes, (5)
y mandó cazar a los lobos, y al ponto agitarse,
y miel quitó de las hojas, y apartó el fuego;
y el vino, que corría en arroyos por doquier, lo contuvo,
para que [el hombre], cavilando utilidades, lograse varias artes
poco a poco y en surcos buscase la hierba del trigo; (10)
para que de las venas del sílice sacase fuego oculto.
Entonces primero los ríos sintieron álamos ahuecados;
el marino entonces a los astros dio cómputo y nombre:
Pléyades, Híades y brillante Osa de Licaón.
Entonces cazar fieras con red y engañar con liga (15)
se inventó, y rodear con perros grandes bosques;
y uno azota ya el ancho cauce con las redes
buscando el fondo y otro recoge del mar húmedo lino.
Entonces la rigidez del hierro y la lámina de la sierra penetrante
(pues los primitivos con cuñas sajaban el leño a cortar), (20)
entonces llegaron artes varias. Trabajo todo venció,
inclemente, y carencia, apremiando en duras circunstancias.